«ГАНДЖУР» и «ДАНДЖУР» - Страница 2

Издание монастыря Литан считается первым ксилографическим изданием в Тибете. Оно основывалось на «Ганджуре» из монастыря Джалва (первая половина XIV в.), восходящем к Нартанскому комплексу текстов, систематизированных в XIII в. Дергеское издание «Ганджура» осуществлялось в 1729–1733 гг.; в редакцию текста, завершённую в 1744 г., вошёл медицинский трактат «Вайдурья онбо». «Канон» на основе предыдущего был издан в монастыре Цона («Ганджур» – около 1750 г. и «Данджур» – между 1753 и 1773 гг.). Исследователям известны также издания «Канона» в монастыре Гумбум (Амдо, Тибет, КНР), печатного двора в Потале (Лхаса, Тибет, КНР). Работа над последним изданием началась в 1890 г. и закончилась через сорок лет при участии Агвана Доржиева. В 1981 г. вышло издание «Канона» в традиции школы ньингма. «Ганджур» и «Данджур» издавались и за пределами Тибета – в Бутане, Монголии, Бурятии. При Лигдан-хане Чахарском (1604–1634 гг.) редакционная комиссия в составе 35 человек, которую возглавил переводчик Гунга Одзер, создаёт первую редакцию текста «Ганджура» (113 томов) на монгольском языке, состоящую из десяти разделов и 883 сочинений. В 1742 г. в Пекине, во времена императора Цяньлуна, издаётся и «Данджур», состоящий из 225 томов, печать красная. В начале и в конце каждого тома размещаются иллюстрации: символы «найман тахил» (восемь эмблем счастья), изображения Дипанкары (будды предыдущего периода), Будды Шакьямуни, Майтреи (будды грядущего), дхармапал (защитников учения) и др. Каждое каноническое произведение открывает хвала «трём драгоценностям» – Будде, Дхарме, Сангхе. Название текста даётся на санскрите, тибетском и монгольском языках. Предпринимались попытки перевода отдельных текстов «Ганджура» и «Данджура» на современные европейские языки, но специалисты оспаривают их адекватность. Переписывание священных текстов, в частности, «Канона», и дарование средств на его издание считались благими заслугами (пунья) и улучшали будущую карму исполнителя и заказчика. Томам «Канона» и в Тибете, и в Монголии приписывалась магическая сила: их выносили и совершали обход полей во время сезонных полевых работ или селений с целью предотвращения несчастий, дождей, засухи. В России издания «Канона» («Ганджура» и «Данджура») хранятся в Санкт-Петербурге (Институт востоковедения, Библиотека восточного факультета Санкт-Петербургского университета), в Москве (Центр восточной литературы, Российская государственная библиотека), в Улан-Удэ (Институт монголоведения буддологии и тибетологии). Имеет текст «Канона» и Буддийская академия Даши Чойнхорлин при Буддийской Традиционной Сангхе России (Улан-Удэ, Иволгинский дацан): несколько лет назад он был куплен в Дхармсале (современная резиденция Далай-ламы XIV в Индии) и привезён как необходимое пособие для обучения будущих лам. Тексты тибетского «Канона» изучали российские учёные Андрей Иванович Востриков, Маргарита Иосифовна Воробьёва-Десятовская, Т.М. Маланова, монгольский – Цэндийн Дамдинсурен, Лайош Лигети, Вальтер Хайссиг, Зоя Кононовна Касьяненко.



 
PR-CY.ru