Словарь по христианству Г ГРИЛИХЕС Леонид Ефимович

ГРИЛИХЕС Леонид Ефимович

ГРИЛИХЕС Леонид Ефимович (род. в 1961 г.) – протоиерей, доцент Московской духовной академии, библеист, преподаватель семитских языков, переводчик. Образование высшее (Московский строительный институт), в 1985–1986 гг. посещал семинар Александра Юрьевича Милитарёва по сравнительному языкознанию афразийских языков (МГУ). До рукоположения работал в Государственной публичной библиотеке в должности старшего редактора отдела иностранного комплектования. Рукоположён во иерея в 1991 г. С 1992 г. – настоятель церкви Преображения Господня в селе Остров Московской области. С 1994 г. преподавал древнееврейский, арамейский и сирийский языки в Православном Свято-Тихоновском университете. Преподаватель Московской духовной академии с 1997 г., где читает курс о Священном Писании Ветхого Завета и курс древнееврейского языка. Начиная с 1998 г. ведёт семинар «Язык Библии» на кафедре сравнительного и исторического языкознания МГУ. Патриаршим указом от 8 февраля 2004 г. назначен заведующим кафедрой библеистики Московской духовной академии. Член редакционного совета и автор ряда статей ежегодника Московской патриархии «Богословские труды», журнала Московской духовной академии «Богословский вестник» и Православной энциклопедии. Член Синодальной богословской комиссии РПЦ. Леонид Ефимович Грилихес – автор пособий по изучению древнееврейского («Практический курс древнееврейского языка Ветхого Завета») и арамейского («Практический курс библейско-арамейского языка») языков, переводов сирийских памятников христианского наследия: «Оды Соломона», «Тахвиты Афраата» (перевод совместно с Григорием Михайловичем Кесселем) и др. Опыты литургической поэзии, где также заметна ориентация на образцы сироязычной поэзии, Леонид Ефимович Грилихес опубликовал в книге «Мемра» (М., 2006 г.). Наиболее оригинальные исследования Леонида Ефимовича Грилихеса касаются изучения истоков и становления евангельской литературы. По его мнению, проблема возникновения Евангелий не может быть решена без учёта семитского материала. В «Археологии текста» и других статьях на многочисленных примерах и сравнениях он пытается доказать, что Евангелие от Матфея в соответствии с древним церковным Преданием изначально составлено на древнееврейском языке, а за Евангелием от Марка стоит устная арамеоязычная проповедь апостола Петра. Используя данный тезис в качестве отправной точки, и привлекая широкий историко-литературный контекст, Леонид Ефимович Грилихес предлагает своё решение синоптической проблемы, в котором утверждает приоритет Евангелия от Матфея и зависимость от него Евангелия от Марка. Аргументация исследователя базируется не на сравнении внешних признаков (объём, композиция и т.п. – отправная точка большинства гипотез, в том числе и наиболее распространённой гипотезы «двух источников»), а на тщательном рассмотрении языковых данных, как грамматических, так и в области словесных формулировок.

 
PR-CY.ru