ГАВРИИЛ - Страница 2

Не решён окончательно вопрос, был ли Гавриил иллюминатором переписываемых им рукописей. Он, несомненно, владел мастерством письма заголовков, исполнения простых киноварных инициалов и навыками златописца, выполнял фигурные завершения текста, но едва ли выступал в качестве исполнителя заставок в роскошных кодексах – для этого в скрипториях существовали специальные мастера (атрибуция ему миниатюр Бодлианского Евангелия в работах румынских исследователей многим кажется неубедительной; вероятнее всего, это работа греческого мастера). Книгописная деятельность Гавриила во многих отношениях представляет связующее звено между традицией тырновской Болгарии и книжной культурой Молдавского княжества XV–XVI вв. Четьи рукописи Гавриила представляют своеобразную библиотеку тырновских сочинений (патриарха Болгарского Евфимия, митрополита Киевского Григория Цамблака) и переводов XIV в., при этом выполненные им списки ряда произведений (Житие Варвара Мироточца и стихи ему в сборнике 1441 г., Житие Иоанна Нового Сучавского в списке первой трети XV в., Похвальное слово Михаила Вальсамона мученикам Антонию, Евстафию и Иоанну Виленским в сборнике 1439 г.) являются самыми старшими в рукописной традиции. Правописная и акцентная системы (подробно проанализированные А.И. Яцимирским в монографии о Григории Цамблаке) следуют нормам, выработанным на Афоне и в Тырнове в третьей четверти XIV в. Все типы почерков, которыми он пользовался на письме, представляют продолжение и развитие тырновских образцов середины – второй половины XIV в. Художественное оформление рукописей Гавриила восходит к одному из вариантов (монастырскому) болгарской книжной иллюминации XIV в. В истории славянского книгописания в Молдавском княжестве в XV–XVI вв. Гавриил является знаковой фигурой, выступая во всех отношениях как зачинатель местной книжной традиции; известен лишь современный ему молдавский книгописец «поп Дамиан», отождествляемый с соимённым настоятелем Нямецкого монастыря, переписавший в 1412–1413 гг. Лествицу Иоанна Синайского, сохранившуюся под одним переплётом со старшей рукописью Гавриила. В переписанных Гавриилом рукописях представлена большая часть позднейшего репертуара славяно-молдавской книжности. Некоторые переписанные (и, вероятно, составленные) им сборники в XVI в. копировались целиком (например, сборник 1413 г. в рукописи Библиотеки Священного Синода Румынской православной церкви). Внешний вид молдавской рукописной книги XV–XVII вв. (типы письма, в частности, характерный «молдавский» литургический полуустав, заголовки, орнаментальный стиль и иерархия иллюминации) в полной мере представлен уже в рукописях Гавриила и впоследствии, скорее, консервируется, чем развивается. То же наблюдается и в сфере орфографии и акцентуации. Непосредственными учениками и продолжателями традиций Гавриила были книгописцы, работавшие в третьей четверти XV в. в монастыре Путна, – монахи Кассиан и Трифон. Начиная с последней четверти XV в. почерки, правописание и оформление кодексов книгописной школы Гавриила и его ближайших преемников оказывали воздействие на почерки, правописание и оформление украинско-белорусской рукописной и старопечатной книги, в частности, на продукцию краковской кириллической типографии Швайпольта Фиоля.



 
PR-CY.ru