ГЛАГОЛИЦА - Страница 5

После XII в. глаголица оставалась в активном употреблении за богослужением только в Далмации и в Истрии благодаря деятельности местных монахов-бенедиктинцев (с XIV в. также францисканцев). С середины XIII в. (послание папы Иннокентия IV Сеньскому епископу 1248 г.) надёжной защитой употребления здесь глаголицы является признание её католической церковью письмом, изобретённым Иеронимом Стридонским. В хорватской письменности в связи с языковыми особенностями произошло заметное сокращение глаголического алфавита: исключены буквы, означающие носовые звуки, Ъ, Ы, Е йотированное. Древнейшими памятниками хорватской глаголицы являются «Будапештский отрывок» и «Венские листки» (фрагмент Миссала). Здесь глаголица также получила широчайшее распространение в эпиграфике – сохранились сотни надписей XI–XVI вв. (основной корпус которых собран, исследован и издан в 1982 г. Б. Фучичем). Обилие в Далмации памятников глаголической эпиграфики порождало и продолжает порождать (преимущественно в околонаучных кругах) национально-романтические теории об исконно хорватском происхождении глаголицы. В период Средневековья и раннего Нового времени глаголица являлась одним из трёх употреблявшихся в Хорватии (преимущественно в Далмации) алфавитов наряду с повсеместно распространённой латиницей и употреблявшейся в канцеляриях и частично в обиходе далматинских городов-коммун кириллицей. До XIV в. памятники хорватского глаголического книгописания (по преимуществу богослужебные книги (Бревиарии и Миссалы), содержащие и четьи тексты вплоть до апокрифических) представлены исключительно отрывками, а начиная с этого столетия – большим количеством полных кодексов (представление о репертуаре хорвато-глаголической рукописной и старопечатной книжности XI–XVI вв. даёт «Словарь церковнославянского языка хорватского извода»). Наиболее значительные собрания средневековых хорвато-глаголических рукописей за пределами Хорватии (крупнейшее – в Архиве ХАЗУ в Загребе) находятся в библиотеках Ватикана, Вены, Санкт-Петербурга (коллекция И. Берчича в РНБ), Парижа и Праги. Хорватские уставные книжные почерки конца XIII–XV в., употребляемые преимущественно в литургических рукописях и представляющие классические образцы местной поздней глаголицы (угловатая глаголица), сформировались под несомненным воздействием латинского готического письма. Наблюдается и проникновение элементов латинского алфавита в глаголицу (начертание буквы «М», латинские инициалы). Вероятно, в XV в. (более ранние образцы неизвестны) на базе книжного письма под влиянием латинской скорописи формируется глаголическая скоропись, используемая для канцелярских нужд и в небогослужебных книгах. В качестве делового письма она просуществовала до XIX в. (в отдельных случаях и до середины XX в.). Ею велись метрические книги и документация ряда далматинских монастырей, церковных капитулов и братств; она могла употребляться в нотариате. В первой четверти XX в. глаголица использовалась в обиходе созданной в 1902 г. при Кркской епископии Старославянской академии. В 1483 г. началось глаголическое книгопечатание, первым изданием был Миссал, вышедший в Истрии. До 1560 гг. глаголические книги печатались как в самой Хорватии (Косинь, Сень, Риека), так и в Венеции, являвшейся крупнейшим интернациональным центром книгопечатания. После 1561 г. издание (нерегулярное) глаголических книг (прежде всего, для католического богослужения) сосредоточилось в Риме, при Конгрегации распространения веры (во второй половине XVIII – начале XIX в. велось также в Венеции, в типографии Димитрия Феодосия). В 1561–1565 гг. глаголические книги для хорватов и словенцев издавались также в протестантской типографии в Урахе, близ Тюбингена (Вюртемберг).

 



 
PR-CY.ru