ГАРМОНИЯ ЕВАНГЕЛЬСКАЯ - Страница 7

В предисловии, написанном 2 мая 546 г., епископ Виктор сообщает о том, что, после того как рукопись этой евангельской гармонии попала к нему, он тщательно исследовал вопрос авторства. Он приводит почерпнутые из «Церковной истории» и «Послания к Карпиану» Евсевия сведения об Аммонии Александрийском и Татиане. Сравнивая их с построением текста Диатессарона, он делает вывод, что автором был, вероятнее всего, Татиан. При этом епископа Виктора не смущает, что составителем текста был «ересиарх» Татиан, поскольку всё равно он верно передаёт слова Господа. Он даже делает предположение, что Диатессарон был составлен Татианом ещё до впадения в ересь, когда он ещё находился под руководством Иустина (beati Iustini adherens). Тот факт, что епископу Виктору пришлось выяснять вопрос авторства, свидетельствует о том, что Диатессарон в его время ещё не имел широкого хождения в Западной церкви. Важной особенностью его свидетельства исследователи признают то, что он называет Диатессарон словом «diapente» (от греч. – «через пять»). Этот факт у исследователей не получил однозначного объяснения. Делались предположения об ошибке в тексте епископа Виктора или того экземпляра латинского перевода «Церковной истории» Евсевия, которым он пользовался. Более популярным в науке является постулирование некоего «пятого источника», использованного Татианом, обычно отождествляемого с «Евангелием от евреев». В Средние века было написано немало евангельских гармоний. Начиная со второй половины IX в. появляются на разных диалектах немецкие евангельские гармонии. Они обычно делятся исследователями на три независимые группы, которые различаются также по степени влияния на них текста Вульгаты. Самая известная – «Цюрихская гармония». Среднеголландские (фламандские) гармонии, из которых самые известные – так называемые Льежский Диатессарон (около 1280 г.), Штутгартский Диатессарон (около 1332 г.), Харенский Диатессарон (около 1400 г.) и Кембриджский Диатессарон (XIII–XIV вв.). Староитальянские гармонии – Тосканская (XIII в.) и Венецианская (XIV в.). Хотя венецианский текст сохранился лишь в одной рукописи, он, по мнению исследователей, точнее передаёт исходные чтения Диатессарона, чем тосканский, дошедший более чем в 20 рукописях. Среднеанглийская гармония (около 1400 г.) является, как полагают исследователи, переводом какой-то французской гармонии. Старолатинские Евангелия, возможно, подверглись такому же влиянию текста Диатессарона, как и старосирийские Евангелия. В XIX в. многие исследователи (например, Т. Цан и А. фон Гарнак) считали, что наиболее вероятным местом составления Диатессарона была Месопотамия. Однако впоследствии в результате анализа имеющихся данных были предложены и другие места, например, Антиохия. А. фон Баумштарк и Д. Плоой в исследованиях доказывали, что вероятным местом составления Диатессарона был Рим. По их мнению, маловероятно, чтобы Диатессарон мог стать столь влиятельным в Западной церкви текстом Евангелия, если бы в момент его написания Татиан уже был бы в конфликте с церковью (последнее произошло, как известно, уже после его отъезда из Рима). Проблема первоначального языка Диатессарона также не получила однозначного решения в науке. Многие учёные (например, Гарнак, Э. Пройшен, А. Юлихер, Ж.М. лагранж, К. Крелинг) полагают, что Диатессарон был первоначально написан на греческом языке, приводя в пользу этого следующие аргументы: Диатессарон был известен под греческим названием даже в Сирийской церкви; Евсевий, рассказывая о Диатессароне, не говорит о том, что он был написан на сирийском; Диатессарон оказал большое влияние на текст Евангелий в Западной церкви.

 



 
PR-CY.ru