ЕВФИМИЙ СВЯТОГОРЕЦ - Страница 6

Из произведений Андрея Критского исследователям известны переводы трёх Слов: на день памяти великомученика Георгия, на Воздвижение, на Успение, где авторство приписывается Василию Великому. Переводы Евфимия Святогорца агиографической литературы содержатся в трёх «Сборниках преподобного Евфимия» (XI в.). В первый включены Житие Григория IV, папы Римского, Житие Василия Великого, приписываемое Амфилохию Иконийскому, Жития Григория Богослова, Николая, архиепископа Мирликийского; Мученичества Феодора Стратилата, великомученика Прокопия, великомученика Феодора Тирона и пострадавших с ним в Перге. Второй сборник содержит «Житие святого отца нашего Онуфрия Отшельника и других пустынников, которых видел блаженный отец Пафнутий» и Житие преподобной Марии Египетской, созданное Иерусалимским патриархом Софронием I (634–638 гг.); вошли также Мученичество Февронии, Мученичество Георгия, принадлежащее Сименону Логофету, и Житие Антония Великого, составленное Александрийским  патриархом Афанасием I Великим (328–336, 337–339, 346–348, 362, 364– 365, 366–373 гг.). Сохранился также текст одной из так называемых систематических редакций Патерика. Евфимий Святогорец перевёл несколько апокрифических агиографических произведений: Похвальное слово апостолу Андрею Первозванному и его Житие, составленные Никитой Давидом Пафлагоном; «Житие и подвижничество святого и блаженного отца нашего, равноапостольного Баграта, пастыря священнослужителей города тавроменцев – Чалаки Сикилийской, описанное учеником его, епископом Евагрием»; «Житие и проповеди апостола Иоанна Богослова», составленные преподобным Прохором. К памятникам церковного права относится переведённый Евфимием Святогорцем Малый Номоканон, к экзегетическим сочинениям – Толкование Иоанна Златоуста на Евангелия от Иоанна и «Труднопонимаемое слово на апостола Павла, избранное из переводов толкований Иоанна Златоуста». К переводам аскетической литературы относятся «Лествица» Иоанна Лествичника и сборник «Аскетика», куда включены сочинения Исаака Сирина. Совершенное знание греческого языка и авторитет среди византийских книжников позволили Евфимию Святогорцу перевести на греческий язык и некоторые произведения грузинской литературы, среди которых преподобный Георгий называет «Балавариани» и «Абукури» (оба переведены с арабского языка).

 



 
PR-CY.ru