ДРАГАНОВА МИНЕЯ

ДРАГАНОВА МИНЕЯ, Зографский трефологий (конец XIII в.), праздничная, с месяцесловом и избранными проложными Житиями; памятник болгарского языка и литературы, музыкальной культуры, книгописания и книжной иллюминации. Пергаменный кодекс среднеболгарского извода (19,5–20,3х13–14 см) по орфографическим особенностям относится к рукописям восточно-болгарского происхождения. Названия получил по записи писца («окаянный Драган») на листе 218 и месту хранения основной части – афонскому монастырю Зограф. Писец Драгановой Минеи принадлежал к кругу восточно-болгарских каллиграфов (как полагают исследователи, столичных тырновских, работавших и на Афоне), писавших изящным, мелким и достаточно округлым уставом, на основе которого в первой половине XIV в. сформировался тырновский литургический полуустав. Заголовки выполнены киноварью, декоративным письмом с элементами вязи, в нижних строках буквы нередко украшены длинными декоративными «хвостами». Кодикологической особенностью Драгановой Минеи, не получившей до сих пор у исследователей объяснения, является нумерация тетрадей буквами армянского алфавита, имеющими числовое значение. В настоящее время рукопись разделена на три части: первая – 219 листов (старые шифры); вторая – два листа (Российская государственная библиотека, XI–XIII вв.); третья – три листа (Российская национальная библиотека, XI–XIII вв.). По свидетельству Александра Ивановича Александрова (впоследствии епископ Ямбургский Анастасий), в 1891 г. шесть листов кодекса хранились в библиотеке Русского монастыря во имя великомученика Пантелеимона на Афоне. В настоящее время их судьба и местонахождение исследователям неизвестны: в сентябре-октябре 1983 г. Николай Борисович Тихомиров и Анатолий Аркадьевич Турилов описали значительное число отрывков пергаменных южнославянских рукописей XIII–XIV вв. из монастырской библиотеки, но фрагмента из Драгановой Минеи среди них не оказалось. Драганова Минея отличается богатством гимнографического состава и включает службы равноапостольным Константину (Кириллу) и Мефодию (последнюю – с каноном Преславского епископа Константина), сокращённые службы перенесению мощей папы Римского Климента и болгарскому царю Петру (эти службы, кроме первой, представлены в южнославянской традиции единичными списками), Иоанну Рильскому (с переводным каноном Георгия Скилицы и особой редакцией проложного Жития святого), Параскевы (Петке) Тырновской, а также песнопения мученику Михаилу воину. Службы славянским первоучителям находились на листах из библиотеки Пантелеимонова монастыря. Мнение, что Драганова Минея восходит к восточнославянскому оригиналу, по мнению исследователей,  не имеет достаточных оснований, хотя ряд включённых в неё служб содержит краткие Жития в редакции Пролога Мокисийского епископа Константина, входящего в число древнерусских переводов домонгольского времени. Месяцеслов Драгановой Минеи под 26 ноября содержит память освящения церкви св. Георгия (без указания места события), но это исследователи не считают надёжным признаком «первого восточнославянского влияния» ХII–ХIII вв. на южнославянскую книжность.

 



 
PR-CY.ru