ДЕЯНИЯ АПОСТОЛОВ - Страница 6

Обилие семитизмов объясняется заимствованиями из языка или подражанием ему. Текст «Деяний  апостолов» сохранился в трёх основных редакциях, которые с конца XVIII в. принято условно называть «александрийская» (представлена, прежде всего, Александрийским (V в.) и Ватиканским (IV в.) кодексами, Кодексом Ефрема Сирина (V в.), и др., «западная» (представлена Кодексом Безы (V в.), Кодексом Лауда (конец VI в.), минускулом 614 с острова Корфу (Керкира, XIII в.); папирусами (около 300 г.); коптским среднеегипетским переводом в рукописи из библиотеки Пирпонта Моргана (V в.); сирийским переводом Фомы Ираклийского, епископа Маббугского (616 г.), и критическим аппаратом к его переводу; фрагментом перевода на христианский палестинский арамейский язык; старолатинским палимпсестом из Флёри (V–VII вв.); «Гигантским» кодексом (XIII в.); цитатами из творений отцов церкви III–V вв., в основном, латинскими, и, наконец, «византийская» (или антиохийская, койне, «текст большинства», т.е. та, которая сохранилась в подавляющем большинстве греческих минускулов). Для реконструкции оригинального текста, согласно доминирующей в научной литературе точке зрения, имеют значение «александрийская» и «западная» редакции. «Западная» редакция получила известность во второй половине XVI в. после находки Теодором Безой греко-латинского кодекса, впоследствии получившего его имя. Она длиннее (например, в Ватиканском кодексе в «Деяниях  апостолов» 13 036 слов, а в Кодексе Безы – 13 904 слова) и в ряде мест существенно отличается от «александрийской» (варианты составляют примерно 3642 слова). Долгое время большинство учёных признавали вторичность «западной» версии по отношению к «александрийской» (в XIX в. – К. Тишендорф, Б. Весткотт и Ф. Хорт, в первой половине XX в. – Ф. Кеньон, М. Дибелиус), на которой основываются все современные критические издания. Считалось, что «западная» редакция появилась во II в. в результате деятельности переписчиков. Однако ещё в конце XVII в. Ж. Леклерк предположил, что обе редакции были сделаны апостолом Лукой, сначала полная для Римской церкви («западная»), потом краткая для «Феофила» в Антиохии («александрийская»). В XIX в. Леклерка поддержали Дж. Лайтфут и Ф.В. Бласс, к этой же теории склонялись Т. Цан, Э. Нестле, Ф. Конибир. Однозначно за приоритет «западной» версии и вторичность «александрийской» выступил А. Кларк (если в 1914 г. он считал сокращение «западного» текста случайным, то в 1933 г. – преднамеренной редакторской правкой). Дж. Роупс в 1926 г. выдвинул прямо противоположную гипотезу: «западный» текст – это попытка улучшить «александрийскую» версию. Н.Н. Глубоковский фактически согласился с гипотезой двух редакций «Деяний апостолов» (в Риме и в Антиохии), утверждая, что начальный вариант был по благословению апостола Павла составлен евангелистом Лукой в Риме.

 



 
PR-CY.ru