БИБЛИЯ - Страница 5

На Русь Библия пришла вместе с христианством. Ее перевод с греческого текста Септуагинты на церковно-славянский язык был выполнен создателями славянской письменности Кириллом и Мефодием. Первый официальный перевод Библии на русский язык был осуществлен в 1876 г. Новый Завет состоит из памятников раннехристианской литературы второй половины I и начала II в., написанных в основном на древнегреческом языке. Это 4 Евангелия («евангелие» – «благая весть» о жизни и учении Христа): от Матфея, Марка, Луки и Иоанна, а также Деяния апостолов, 21 послание апостолов, из которых 14 приписываются традицией Павлу, 2 – Петру, 3 – Иоанну, 1 – Иакову, 1 – Иуде (брату Иакова, а не Иуде Искариоту, предавшему Христа), и, наконец, Откровение Иоанна Богослова, или Апокалипсис. В славянской и русской Библии книги Нового Завета размещены в следующем порядке: Евангелия – от Матфея, Марка, Луки, Иоанна, Деяния апостолов, послания – Иакова, 1-е Петра, 2-е Петра, 1-е Иоанна, 2-е Иоанна, 3-е Иоанна, Иуды и далее 14 посланий апостола Павла в таком порядке: к Римлянам, 1-е к Коринфянам, 2-е к Коринфянам, к Галатам, к Ефесянам, к Филиппийцам, к Колоссянам, 1-е к Фессалоникийцам, 2-е к Фессалоникийцам, 1-е к Тимофею, 2-е к Тимофею, к Титу, к Филимону, к Евреям и, наконец, Откровение Иоанна Богослова. В таком порядке размещены книги Нового Завета в древнейших манускриптах – Александрийском и Ватиканском, а также в правилах апостольских и правилах Лаодикийского и Карфагенского соборов и у многих Отцов церкви. Канон написанного по-гречески Нового Завета был утвержден на Лаодикийском соборе в 360–364 г., либо на Карфагенском в 397 г. (документов этих Соборов не сохранилось) после отбора из десятков книг священных христианских текстов, имевших хождение до этого (канон утверждался также на Соборах в Гиппоне в 393 г. и в Риме при папах Иннокентии I; 401–417 гг. и Геласии I; 492–496 гг.). Но такой порядок размещения книг Нового Завета нельзя назвать всеобщим и необходимым, поскольку в некоторых библейских сборниках встречается другое размещение книг (хотя после указанных Соборов против канонического порядка и достоинства тех или иных книг могли высказываться лишь отдельные нерешительные голоса). Так, в Вульгате и в изданиях греческого Нового Завета соборные послания и теперь помещаются после посланий апостола Павла перед Апокалипсисом. При таком или ином размещении составители руководствовались многими соображениями, но время появления книг не имело большого значения, что нагляднее всего можно видеть из размещения посланий апостола Павла. При указанном порядке канонисты руководствовались соображениями относительно важности мест или церквей, куда были направлены послания: сначала поставлены послания, написанные к целым церквам, а потом уже послания, написанные к отдельным лицам. Если послание к Евреям стоит на последнем месте, то это зависит от того, что в его подлинности долгое время сомневались. Руководствуясь хронологическими соображениями, обычно размещают послания апостола Павла в таком порядке: 1-е к Фессалоникийцам, 2-е к Фессалоникийцам, к Галатам, 1-е к Коринфянам, к Римлянам, к Филимону, к Филиппийцам, к Титу и два к Тимофею. Со времени немецкой Реформации были высказаны сомнения относительно канонического достоинства некоторых книг Нового Завета. Так, М. Лютер (1483–1546 гг.) решился назвать апокрифами Апокалипсис и послание к Евреям. Вслед за ним и другие богословы семи спорным древней церкви (2-е послание Петра, 2-е и 3-е Иоанна, послание Иакова, Иуды, к Евреям и Апокалипсис) придавали лишь второстепенное значение, не выбрасывали их из канона, но признавали неравными по достоинству с другими писаниями – т.е. второканоническими.

 



 
PR-CY.ru