АССЕМАНИЕВО ЕВАНГЕЛИЕ - Страница 2

Перевод греческого текста в Евангелии отличается большой точностью, однако не обладает жёсткой зависимостью от оригинала в порядке слов и грамматических конструкциях. Лексика Евангелия характерна для древнейших славянских Евангелий-апракос. Художественное оформление Ассеманиева Евангелия выделяет его среди других древнейших глаголических рукописей. Кодекс богато, хотя и не роскошно (без золота), украшен полихромными плетёными заставками (большой на первом листе и рядом малых), крупной концовкой на листе 157 об. и инициалами в начале чтений. В петлях ряда инициалов помещены изображения лиц, о которых повествует Новый Завет, а также святых, памяти которых включены в месяцеслов: Христа с самарянкой, со слепым, с Лонгином сотником, с Никодимом и с Лазарем, Козьмы и Дамиана, Иоанна Предтечи, апостолов Петра и Павла. Заголовки Евангелия, написанные прописными буквами, покрыты сверху прозрачной зелёной и жёлтой красками. Исследователи отмечают связь иллюминации Ассеманиева Евангелия с оформлением провинциальных византийских рукописей малоазийского и южноитальянского происхождения IX–XI вв. Месяцеслов рукописи отмечен особенностями, позволяющими исследователям предположить, что Ассеманиево Евангелие было создано в западноболгарских землях, входивших в конце X – начале XI вв. в державу Комитопулов (современная Республика Македония), скорее всего, в Охриде. Кроме памятей славянских первоучителей равноапостольных Константина (Кирилла; 14 февраля) и Мефодия (6 апреля) здесь отмечены памяти струмицких (тивериупольских) мучеников (29 августа), возобновление почитания которых произошло во второй половине IX в., при князе Борисе-Михаиле, Величского епископа Климента (27 июля, ум. в 916 г.), ставшего небесным покровителем Охридской кафедры, и Ларисского епископа Ахиллия (15 мая), чьи мощи были перенесены западноболгарским царём Самуилом из Ларисы в македонскую Преспу в 986 г. На полях и между столбцами текста в Ассеманиевом Евангелии встречаются многочисленные надписи XI–XIV вв., по преимуществу кириллические (литургические указания, пометы писцов, добавления к месяцеслову). Древнейшие из них – имена при «портретных» инициалах современны кодексу. В литературе особенно хорошо изучены приписки XII–XIII вв. на полях месяцеслова (в начале каждого месяца), содержащие славянские названия месяцев и указатель «злых» дней и часов.



 
PR-CY.ru